1.1 "Ведьма возвращается"
1.1 "Something Wicca This Way Comes"  

Сценарий: Шерил Дж. Андерсон
[Сцена: Салем, Массачусеттс, 1692. Тюрьма. Заходит Мэтью]

Мелинда: Мэтью.

Мэтью: Здравствуй, Мелинда.

Мелинда: Почему? Почему ты предал меня?

Мэтью: Ты получила по заслугам.

Мелинда: Значит ты меня никогда не любил?

Мэтью: Я должен был заставить тебя доверять мне. Это был единственный путь получить твои силы.

Мелинда: Теперь они у тебя есть. Тогда зачем ты пришел? Ты же знаешь, что я сгорю.

Мэтью: Я должен хранить свой секрет.

Мелинда: И не только его.

(Она снимает с себя медальон и кидает ему)

Мэтью: Я найду другую ведьму и дам его ей.

(Он открывает медальон)

Мелинда: А может и нет.

(Он вытаскивает маленький кусочек бумаги и он вспыхивает. Он бросает его на землю)

Мэтью: Что это за магия?

Мелинда: Я возвращаю себе свои силы. "Вне времени, вне выгоды, ни малейшего горя, ни одной боли"

(Становится ветренно и Мэтью засасывает в медальон)

[Сцена: Баклэнд. Офис Прю. Рекс кладет украшения на стол Прю. Он берет медальон и пытается его открыть. Заходит Прю]

Прю: Рекс?

Рекс: А, доброе утро Прю. Я принес тебе несколько вещей для занесения их в каталог.

Прю: Хорошо, я начну прямо сейчас.

Рекс: Спасибо.

(Рекс уходит. Прю видит медальон и берет его в руки. Затем открывает его. Громко хлопает дверь и выходит Мэтью)

Мэтью: Наконец-то свобода. Мир изменился. Какой сейчас год?

Прю: Простите?

Мэтью: Где я?

Прю: Кто вы?

Мэтью: Мэтью Тэйт, и раз ты освободила меня из этого медальона, значит ты родственница Мелинды Воррен. (Он подходит к ней и она, с помощью своей силы, откидывает его назад) Спасибо.

Прю: За что?

Мэтью: Я заставил тебя использовать на мне свою силу. Теперь она у меня. (Он использует ее силу и стул пододвигается к стене. Затем он исчезает, Прю выбегает на середину комнаты, он появляется за ней) Сзади тебя, ведьма.

Прю: Как ты это сделал?

Мэтью: Я могу забрать твою силу, но ты этого сделать не в состоянии.

Прю: Что тебе нужно?

Мэтью: Мне надо то, что Мелинда у меня забрала. Мне нужны все мои три силы. (Он хватает ее) Защищайся. Останови время.

Прю: Я не могу.

Мэтью: Значит ты не одна. Есть и другие. (Он исчезает и появляется возле ее стола) И ваша фамилия сейчас Холливелл.

Рекс: (снаружи) Прю, с тобой все в порядке?

(Мэтью использует силу Прю для того, чтобы разбить окно. Затем он выпрыгивает из окна и приземляется внизу. Потом он уходит.)

[Сцена: Рядом с Баклэндом. Здесь полиция. Энди и Моррис опрашивают мужчину]

Мужчина: Я сидел здесь, читал газету, и вдруг, "бам", этот парень вылетает из ниоткуда. Странная одежда, плохие манеры, он упал почти на меня.

Моррис: Когда вы сказали упал...

Мужчина: Это я и имел в виду. Как будто сверху.

Моррис: Это десятиэтажный дом, сэр.

Энди: Двенадцати.

Моррис: И вы говорите, что он поднялся и пошел. На нем не было ни одной царапины. Верно?

Энди: Есть лучшее объяснение?

Моррис: Извините нас. (Энди и Моррис отходят) Отлично, Трюдо. Вытащи свое секретное, ловящее привидений, кольцо и давай послушаем, что оно нам скажет.

(Энди смеется)

Энди: Моррис, все, что я знаю, так это то, что все началось вот с того офиса.

Моррис: Тогда надо узнать, чей это офис.

Энди: Уже. Это офис Прю.

[Сцена: Дом Холливелл. Кухня. Лео чинит слив. Фиби сидит за столом, Пайпер встает]

Пайпер: Я тут подумала, может приготовить на ланч краба? Лео, ты хочешь крабов?

Лео: Знаешь, что я хочу?

Пайпер: Что?

Лео: Вон тот индикатор. Можешь передать его мне?

Пайпер: Конечно. (Пайпер смотрит в коробку с инструментами, но она не знает, что это такое. Подходит Фиби и вытаскивает индикатор) Я знала, что это он. (Она забирает его у Фиби и дает Лео) Пожалуйста.

Лео: Спасибо.

Пайпер: (шепчет Фиби) Прекрати это. Уходи. (Она толкает Фиби) Лео, я скоро.

Лео: Хорошо.

(Пайпер и Фиби идут в гостиную)

Пайпер: Прекрати это.

Фиби: А ты прекрати ходить вокруг да около. Пригласи его. Дай ему свои крабы.

Пайпер: Не будь такой наглой.

Фиби: Не будь такой скромной.

Пайпер: Что если он скажет нет?

Фиби: Этого не будет.

Пайпер: Я серьезно.

Фиби: Я тоже.

Пайпер: Я очень серьезна. Я никогда... ну ты понимаешь...

Фиби: Шутишь?

Пайпер: Нет.

Фиби: Ты еще ни разу не приглашала парня?

Пайпер: На настоящее свидание нет.

Фиби: Ничего не понимаю. Я что, единственный человек в этой семье, кто унаследовал ген "лови момент"?

Пайпер: Возможно. Потому что, если я не забыла биологию, мой ген носит название "не могу сделать решающий шаг.

Фиби: Иди.

(Фиби толкает ее обратно в кухню. Лео вылезает из-под раковины.)

Лео: Труба замазана. Так что я почти закончил.

Пайпер: Потрясающе. Приготовить тебе чай?

Лео: Да, это будет великолепно. (Заходит Фиби)

Фиби: Что будет великолепно?

Пайпер: Ничего. (Пайпер наливает чай в кружку и Фиби, "нечаянно", опрокидывает ее. Пайпер замораживает ее до того, как она падает на пол) Лео?

Фиби: Заморожен. Быстро, решайся.

Пайпер: Ты когда-нибудь остановишься?

(Фиби смеется. Пайпер держит ведро под чаем)

Фиби: Самый момент для фотографии.

(Она притворяется, что фотографирует)

Пайпер: Фиби, ты мне очень помогла.

Фиби: Улыбочку.

(Лео и чай размораживаются. Заходит Прю)

Прю: Девчонки, у нас серьезные проблемы. (Фиби показывает на Лео) А, привет, Лео.

Лео: Привет, Прю.

Прю: Сестренки. Наверх.

[Сцена: Баклэнд. Офис Прю. Здесь полиция. Энди опрашивает Рекса и Ханну]

Ханна: Вебстер. Ханна Вебстер.

Энди: Вы сказали, что слышали какой-то шум. Что это было?

Ханна: Трудно сказать.

Рекс: Похоже было на драку.

Ханна: Да, а потом мы услышали звон, думаю, это было разбитое стекло. Затем мы пошли проверить, в порядке ли Прю, а она как раз выбегала из офиса.

Моррис: Что она сказала? Что случилось?

Ханна: Ничего. Она просто убежала.

Рекс: Она была очень взволнованна.

Энди: Она не сказала, куда пошла?

Рекс: Нет, мне жаль.

Моррис: Хорошо, спасибо, мистер Баклэнд. Скоро мы закончим обследование окон и вы сможете заняться их восстановлением.

Рекс: Поверьте, инспектор, меня волную не окна, а Прю.

(Рекс и Ханна уходят)

Моррис: Может ты спросишь у капитана разрешения опросить кого-нибудь еще.

Энди: Прю и я больше не встречаемся. И у нас с ней нет никаких конфликтов. Все в порядке.

Моррис: Ладно.

[Офис Рекса. Здесь Рекс и Ханна]

Рекс: Все прошло очень хорошо. Что ты об этом думаешь?

Ханна: Мы могли бы проверить легенду о медальоне и о том, что маленькая ведьма - зачарованная, но сейчас вокруг ходит варлок из 17-го века.

Рекс: Да, но опять же, если легенда - правда, у Мэтью только одно на уме. То же, что и у нас. Найти его не составит никакого труда. Перестань волноваться, Ханна. У тебя появятся морщины.

[Сцена: Чердак. Здесь Прю, Пайпер и Фиби]

Пайпер: Как, говоришь, его зовут?

Прю: Мэтью Тэйт и он каким-то образом знает, что мы из поколения Мелинды Уоррен.

Фиби: Мелинда из Книги Таинств? Наша родоначальница?

Пайпер: Та, что сгорела на костре и начала весь этот кошмар.

Прю: Он вышел из медальона. Он очень сильный. Я имею ввиду, сильнее чем я - он вытворял странные вещи. Сначала он был передо мной, потом за мной, а потом упал с двенадцатиэтажного здания и приземлился прямо на ноги.

Фиби: Если он ходит как варлок и говорил как варлок...

Прю: Он сильный. И ему нужны все три наши силы.

Фиби: Могу я посмотреть на медальон?

(Прю протягивает медальон Фиби)

Прю: Мы должны выяснить, кто он такой, до того, как он найдет вас.

(Фиби открывает медальон и получает видение)

Фиби: Ты говоришь, Мэтью вышел из медальона? Я только что видела, как Мелинда загнала его туда.

Прю: Ты видела прошлое?

Пайпер: Но ты ведь можешь видеть только будущее.

Фиби: Уже не только.

Прю: Мы знали, что наши силы будут расти.

Фиби: Да, но почему-то я думала, что научусь летать.

(Прю и Пайпер улыбаются)

[Сцена: Офис адвоката. Он разговаривает по телефону]

Адвокат: Им нужен чек? Отлично, дай им его. Я съем их заживо. Кстати, мы можем взять для них двойную плату. (Мэтью влетает в комнату) Извини. (Он кладет трубку)

Мэтью: Ты Арнольд Холливелл?

Арнольд: Да, а ты кто такой? Робин Гуд?

(Мэтью использует телекинез и откидывает Арнольда к стене)

Мэтью: Скажи мне, где твои сестры.

Арнольд: Какие сестры? Я единственный ребенок в семье. Отпусти меня или я посажу тебя...

(Мэтью ломает ему шею)

Мэтью: Законники не изменились.

[Сцена: Дом Холливелл. Чердак. Здесь Прю, Пайпер и Фиби. Фиби просматривает фотоальбом, а Пайпер читает книгу]

Фиби: Я была права. Я видела Мелинду. Разве она не прекрасна.

Прю: Она похожа на маму.

Пайпер: Слушайте: "И так как варлок украл ее любовь, она заколдовала его в оловянное сердце, где он могл провести вечность, познавая боль предательства".

Фиби: Должно быть это я и видела.

Прю: И я его выпустила на волю. Замечательно!

Пайпер: В легенде говорится, что варлока нельзя выпускать, иначе он разрушит поколение Воррен. То есть нас.

Фиби: Тогда ему придется занять очередь за остальными варлоками.

Прю: Мы еще никогда не встречались с подобным существом.

Фиби: Что будем делать?

Пайпер: Спрячемся.

Прю: Нет, нам надо узнать, с кем мы имеем дело. И начнем мы с медальона, а для начала выясним, как он оказался у меня на столе.

[Гостиная. Лео смотрит телевизор. Входят Прю, Пайпер и Фиби]

Лео: Прю, смотри, твою работу показывают.

Репортер: Свидетели утверждают, что видели человека, который упал с двенадцатого этажа, потом поднялся и ушел.

Прю: Мы должны найти его раньше, чем пострадает какой-нибудь невинный.

Фиби: Снова это слово.

Пайпер: Смотрите, показывают Энди.

(Звонят в дверь. Фиби идет открывать)

Фиби: Энди, какой сюрприз! Как дела?

Энди: Фиби, мне надо поговорить с Прю.

Фиби: Прю, вау! Я думала, что вы расстались.

Энди: Это по работе.

Фиби: Ясно... но ее дома нет.

Энди: Нет, ее там нет.

Фиби: Тогда я не знаю, где она. Но я передам ей, что ты приходил. Чао!

(Фиби пытается закрыть дверь, но Энди хватает ее за руку)

Энди: Мужчина выпал из окна офиса Прю. Что уже довольно странно. Затем мужчина с такой же внешностью убил на той же улице адвоката. Адвоката по имени Холливелл. Я уверен, что она знает, кто это такой. Спрашиваю еще раз, где твоя сестра?

Фиби: Где твой ордер?

(Фиби идет внутрь. Энди уходит)

[Гостиная]

Прю: Замечательно. Теперь за мной гоняется не только варлок, но еще и полиция Сан-Франциско.

Фиби: Никто и не говорил, что ты ведешь скучную жизнь.

Пайпер: Может Энди сможет помочь.

Прю: Ну конечно! Как ты себе представляешь, я ему это объясню? "Привет, Энди. Извини, что беспокою тебя, но варлок из 17 века пытается убить меня и моих сестер".

Пайпер: Да, это была плохая идея. Но в любом случае нам нужна помощь.

Прю: Да, и, к сожалению, что-то больше того, что Энди может нам предоставить.

Фиби: Нам нужен кто-то, кто делал это раньше. Кто-то как Мелинда Уоррен.

Прю: И что нам делать? Вернуться назад во времени, поймать ее и сказать, что нам нужна ее помощь?

Фиби: Да. И я знаю, как это сделать. Конечно, если вы не будете против пожертвовать немного своей крови.

[Чердак. Прю, Пайпер и Фиби сидят за столом, на котором расставлены свечи, лежит кинжал и другие магические вещи]

Пайпер: Я что единственная, у кого есть другие мысли?

Фиби: Да.

Прю: У нас нет другого выбора.

Пайпер: Это почти как вызывать мертвого... Что если она...

Фиби: Я очень внимательно прочитала Книгу Таинств. Она придет к нам как обычный живой человек. И у нее будет ее силы. Наши силы.

(Фиби берет нож)

Пайпер: Для чего тебе это?

Фиби: Заклинание работает, когда кровь вызывает кровь. Так что это не должно быть очень... больно.

(Фиби прокалывает свой палец)

Фиби: Соврала. Ну ладно, девчонки. Это будет также, как тем летом возле озера. Помните, когда мы клялись кровью оставаться друзьями навеки?

(Прю берет у Фиби нож)

Пайпер: Я помню, что тогда я занесла инфекцию.

(Прю прокалывает свой палец)

Прю: Да, но клятва сработала.

(Прю протягивает нож Пайпер)

Пайпер: И я не могла заходить в воду целых три недели. Не протягивай мне этот нож.

Прю: Как ты собираешься прокалывать свой палец по-другому?

Пайпер: Я не буду.

Фиби: Пайпер...

Пайпер: Я не выношу цвет крови.

Прю: Злые монстры взрывались на нашем чердаке...

Фиби: Превращаясь в пыль прямо на наших глазах...

Прю: И ты боишься какой-то капельки крови?

Пайпер: Хорошо. Только проколите вы.

(Она протягивает свой палец)

Прю: (к Фиби) Ты сделаешь это.

(Она протягивает Фиби нож. Пайпер закрывает глаза и Фиби прокалывает ей палец)

Пайпер: Ау!

Прю: Хорошо. Сюда.

(Они нажимнают на пальцы и кровь капает на медальон. Затем Фиби закрывает его и кладет в чашу)

Фиби: "Мелинда Уоррен, кровь нашей крови..."

Фиби, Прю, Пайпер: "Наша пра, пра, пра, пра, пра, прабабушка".

Фиби: "Мы вызываем тебя".

(В воздухе появляются мерцания, а затем и Мелинда. Она улыбается)

[Сцена: Дом Холливелл. Комната Фиби. Здесь Фиби и Мелинда. Фиби расстегивает молнию на платье]

Мелинда: Нет, нет, не рви платье только для того, чтобы подогнать его под меня.

Фиби: Ну что ты. Я не рву. Это называется молния, видишь?

(Фиби застегивает платье)

Мелинда: Какая мудрая ведьма сделала это!

(Мелинда берет платье у Фиби и застегивает и расстегивает молнию)

Фиби: Да, и у мудрых ведьм в нашем веке стройные фигуры. Одевай. Оно тебе как раз должно подойти.

(Мелинда начинает одевать платье)

Мелинда: Как странно снова быть здесь. Дышать и чувствовать. Из какой это овцы?

Фиби: Из синтетичной.

Мелинда: О! (Фиби застегивает платье) Как долго ты делала это платье?

Фиби: Делала? Ну что ты, я его купила.

Мелинда: Ты должно быть очень богата.

(Заходят Прю и Пайпер)

Прю: Нет, у нее кредитные карточки.

Пайпер: Мелинда, ты выглядишь просто замечательно!

Мелинда: Спасибо. Но как вы согреваете ноги?

Прю: Мы пьем кофе.

(Заходит Лео)

Лео: Прошу прощения. Я вошел и никого не было...

Пайпер: Ничего, все в порядке. Это...

Фиби: Наша кузина, Мелинда.

Лео: Приятно познакомиться.

Пайпер: Лео чинит водопровод.

Мелинда: Что это такое?

Прю: Думаю, нам пора.

Мелинда: Работать руками это великий дар.

Лео: Я просто рабочий. Зарабатываю на еду и на одежду.

Мелинда: Owe no man hate, envy no man’s happiness.

Лео, Мелинда: Шекспир.

(Мелинда смеется)

Прю: Не правда ли, очень мило? Но нам пора идти.

(Они выходят из комнаты)

Мелинда: (к Пайпер) Он чудесен, Пайпер.

Пайпер: Почему ты говоришь это именно мне?

[Сцена: Магазин техники Холливелла. Хозяин магазина мертв и повешан на стену. Здесь Мэтью. Входят Рекс и Ханна]

Рекс: Привет, Мэтью.

Ханна: Надо что-то сделать с его одеждой.

Мэтью: Кто вы? Откуда вы меня знаете?

Рекс: Если коротко, то мы те, кто подсунул ведьме медальон, для того, чтобы освободить тебя. Думаю, что нас можно назвать партнерами.

Мэтью: Я работаю один.

Рекс: Не в этом веке. Ты новый в этом городе, новый во времени, тебе нужна наша помощь. Смотрю, ты делал покупки. Нашел, что искал?

Мэтью: Мне нужны дети Мелинды Уоррен.

Ханна: Какое совпадение!

Рекс: У нас есть возможность найти их, у тебя есть возможность забрать их силы. Пойдем (Они поворачиваются, чтобы уйти, но Мэтью не двигается) Что?

Мэтью: Как вы меня нашли?

Рекс: Прю Холливелл, адвокат Холливелл, теперь этот. Ты оставляешь следы, мой друг. И это должно прекратиться.

[Сцена: Дом Холливелл. Столовая. Прю, Пайпер, Фиби и Мелинда сидят за столом. Прю вешает медальон на шею Мелинде]

Мелинда: Как только Мэтью получил то, что хотел, он сразу сказал правительству, что я ведьма и они меня арестовали. А потом сожгли на костре.

Пайпер: Почему ты не спаслась?

Фиби: Да, почему ты не воспользовалась своими силами?

Мелинда: У меня была дочь. Ее звали Прюденс. Она была для меня всем. Если бы я воспользовалась своими силами, то и Прюденс была бы сожжена. Я думала, что я приму на себя этот кошмар и тогда моя дочь будет жить спокойно и в сохранности. Только в этом случае поколение Ворренов могло бы продолжиться. И должно быть, так все и получилось, раз вы здесь.

Фиби: Почему ведьмы Воррен так рано теряют своих матерей?

Мелинда: Фиби, я не могу изменить прошлое, но я могу защищить будущее.

Прю: Каким образом? Мэтью очень сильный и он обладает странным даром. Сначала он в одном месте, а потом тут же в другом.

Мелинда: В один миг?

Прю: Именно.

Мелинда: Это называется мигание. Должно быть он скопировал эти силы у одной из ведьм. Я забрала у него свои силы, но кто знает, какие у него еще были!

Фиби: Что значит "скопировал"?

Мелинда: Дар Мэтью - копировать силы ведьмы, когда она использует их на нем.

Прю: Тогда у него точно есть

Мелинда: Как только он копирует силу, она уже не имеет на него никакого влияния. Если он скопирует все три ваши силы, его будет невозможно уничтожить.

Прю: И что же нам делать?

Мелинда: Мы отправим его обратно в медальон.

Пайпер: А если мы не сможем?

(Тишина)

[Сцена: Баклэнд. Офис Рекса. Здесь Ханна и Мэтью. Мэтью одевает джинсы, Ханна сидит к нему спиной]

Мэтью: Эти штаны всегда такие узкие?

(Ханна оборачивается)

Ханна: Конечно.

Мэтью: Неудивительно, что ваши мужчины всегда хмурые. Я еще удивляюсь, как они могут ходить. Нормально?

Ханна: Да.

Мэтью: Если хочешь смотреть - смотри.

Ханна: Я не смотрела... почти.

(Он подходит к ней)

Мэтью: Зачем эта ложная честность? Я не понимаю.

Ханна: В наши дни это все намного сложнее. Я имею в виду политические запреты, сексуальную... не заставляй меня продолжать.

Мэтью: Какое странное время. Это можно, то нельзя.

(Заходит Рекс)

Рекс: Ханна, что за черт?

Ханна: Я говорила, что дам ему одежду.

Рекс: Да, 10 минут назад.

Мэтью: Мы перепробовали многое. Она сказала, что довольно трудно выбрать.

Рекс: Время игры закончилось, мальчик. У тебя есть работа. (Мэтью уходит) (шепотом) Помни, он вернулся из ниоткуда, чтобы закончить начатое.

[Сцена: Дом Холливелл. Прю, Пайпер, Фиби и Мелинда заходят на чердак]

Мелинда: Не могу поверить, что я забыла нужные ингредиенты.

Прю: Прошло много времени с тех пор, как ты заколдовала Мэтью.

Фиби: Да, почти триста лет.

Пайпер: В любом случае это должно быть в книге.

(Они подходят к Книге Таинств)

Мелинда: Книга Таинств... Она стала такой толстой.

Прю: Стала? А раньше она такой не была?

Мелинда: Нет. Но каждое поколение Ворренов добавляло в нее что-то свое и поэтому она стала такой. Вы уже что-нибудь добавили?

Фиби: Мы? Шутишь? Мы в этом деле еще новички. Мы даже не можем сами придумать заклинание... или можем?

Мелинда: Всему свое время, Фиби. Книга будет расти вместе с вами. Иногда вы будете добавлять в нее что-то, иногда она будет учить вас. Вот и заклинание.

(Прю протягивает ей ручку и бумагу. Мелинда выглядит сконфуженно)

Прю: Просто пиши.

Мелинда: Никаких чернил?

Прю: Нет.

(Мелинда начинает писать)

Мелинда: Ха! (Улыбается)

Пайпер: Должно быть это добавила Грэмс.

(Они смотрят на соседнюю страниц)

Мелинда: "Увеличить терпение"

Фиби: Могу поклясться, она использовала это очень часто.

Прю: Не все мы были нарушителями спокойствия.

Фиби: Я не нарушала спокойствие... Я просто была...

Пайпер: Занозой.

Фиби: Любила свободу.

Прю: В изобилии.

Мелинда: Уоррены. Черта семейства. Разные характеры, большие скулы, огромные завещания, и конечно полномочия. Все признаки. Эта книга связывает всех вас, и начала ее я.

Прю: Будем надеяться, с нами она не закончится. Нам пора.

[Сцена: Баклэнд. Офис Рекса. Рекс показывает Мэтью фото Прю, Фиби и Пайпер]

Рекс: Это Прю. Ты с ней уже встречался. Это Пайпер, а это Фиби.

Мэтью: Потрясающие картины. Даже не видно мазков кисти.

Ханна: Напомни нам, когда это все закончится, сводить тебя в кино.

Рекс: Вот адрес Квэйка. Там работает Пайпер. Туда мы и направимся, чтобы забрать ее силы. Ханна отвезет.

[Сцена: Дом Холливелл. Кухня. Все здесь. Они делают зелье, а Прю смотрит в окно]

Мединда: Зелье делать очень просто. Самое главное, иметь все ингредиенты.

Пайпер: Фиби может заняться специями, а я начну раскалывать это.

Фиби: Как классно! Мы еще никогда не делали зелье.

Мелинда: Я рада, что вы начинаете все осваивать.

Фиби: Я чувствую, что еще столько всего, чему мы могли бы научиться, если бы у нас был хороший учитель.

Мелинда: Я бы сначала вдоволь насладилась одним даром, прежде чем перейти ко второму.

Фиби: Я видела рисунки. Что это значит?

Мелинда: Ты можешь видить прошлое и будущее. Это позволит тебе защищать и лечить.

Фиби: Ммм... Слышишь, Прю?

Пайпер: Прю, прекрати смотреть в окно, Энди далеко отсюда.

Прю: Да, но он вернется с ордером.

Фиби: Как будто Энди сможет арестовать тебя.

(Прю подходит к ним)

Прю: У нас все есть?

Пайпер: Вообще-то недостает несколько трав, но я могу взять их в ресторане.

Фиби: Единственной проблемой остается перо от определенной совы.

Мелинда: В этом проблема?

Прю: Да, это вымирающий вид. Некоторых животных с твоего времени больше не существует.

Мелинда: Почему?

Фиби: Обрубание деревьев, загрязнение... длинная история.

Пайпер: Может быть мы найдем ее в зоопарке?

Мелинда: Что такое зоопарк?

Фиби: В теории это большой сад, в котором все животные сидят в клетках и...

Прю: Знаете что? Я займусь пером. Пайпер, достанешь травы?

Пайпер: Да... только могут возникнуть проблемы выйти из Квейка, потому что у меня сегодня ночная смена.

Фиби: Я пойду с тобой и если понадобится, я возьму все с собой.

Мелинда: Вы не можете выходить из дома. Вас ищет Мэтью.

Пайпер: С нами все будет в порядке. Откуда Мэтью может знать про Квейк?

[Сцена: Рядом с Квейком. Ханна и Мэтью сидят в машине]

Мэтью: Я ждал этой возможности три сотни лет. Как только здесь появится Пайпер, я пойду на все, чтобы отомстить.

[Сцена: Квейк. Заходят Пайпер и Фиби]

Пайпер: Иди сразу в кухню, а я пойду почихаю рядом с Мартином и скажу ему, что заболела и пойду домой.

Фиби: Хороший план.

(Фиби идет в кухню. Официантка подходит к Пайпер)

Официантка: Привет, Пайпер. Твой милашка нашел тебя?

Пайпер: Мой кто?

Официантка: Тот парень с английским акцентом. Он звонил и интересовался, работаешь ли ты сегодня.

[Кухня. Здесь Мэтью и Фиби. У Фиби в руках скалка. Мэтью выходит из-за угла. Фиби собирается ударить его скалкой, но он выхватывает ее и кидает на пол. Затем он хватает Фиби и у нее появляется видение]

Мэтью: Теперь у меня есть и твоя сила. О, я вижу Мелинда уже здесь. Отлично. На этот раз она умрет от моей руки.

(Он кидает Фиби на пол и исчезает. Заходит Пайпер)

Пайпер: Ты в порядке?

Фиби: Да. Здесь был Мэтью. И у него моя сила.

[Сцена: Рядом с домом Холливелл. Напротив припаркована машина, в которой сидит Энди]

[Дом Холливелл. Прю и Мелинда спускаются по лестнице]

Прю: Итак, я нашла сову в музее, где раньше работала.

Мелинда: Но нам нужно всего одно перышко.

Прю: Отлично. Тогда может быть никто не заметит, что я брала сову. Я скоро буду.

Мелинда: Хорошо.

(Прю уходит)

[Рядом с домом Холливелл. Прю выезжает на улицу. Энди едет следом за ней]

[Дом Холливелл. Мелинда заходит на кухню. Она замечает миксер, медленно подходит к нему и нажимает на кнопку. Он включается и она отпрыгивает назад. Потом она быстренько выключает его. Звонит телефон. Она оглядывается]

[Квейк. Пайпер и Фиби сидят возле бара. Фиби держит телефонную трубку]

Фиби: Ну же, отвечай.

[Мелинда. Она идет в другую комнату и подходит к телефону. Срабатывает автоответчик]

Голос Фиби: "Привет, нас нет дома. Что делать дальше, вы знаете сами".

Фиби: Прю, возьми трубку.

Мелинда: Фиби?

Фиби: Вы дома?

Мелинда: Фиби, я... я здесь.

Фиби: Вам надо быть предельно осторожными.

Мелинда: Фиби!

Фиби: Здесь был Мэтью. Он может прийти к вам.

(Мелинда нажимает на кнопку и автоответчик отключается)

[Квейк]

Фиби: Что-то с линией.

(Они выбегают на улицу)

[Дом Холливелл. Возле входной двери раздается какой-то шум. Мелинда бежит туда и видит Мэтью]

Мелинда: Мэтью.

Мэтью: Наконец-то мы снова встретились.

Мелинда: Да, но меня по-прежнему тошнит от тебя.

Мэтью: Забавно. Тот факт, что я уничтожу тебя навсегда, делает тебя еще более привлекательной.

Мелинда: Ты думаешь, я тебя не остановлю?

Мэтью: Каким образом? Тогда ты заколдовала меня, но ты до сих пор лежишь в земле.

Мелинда: Но тем не менее я здесь, не так ли?

Мэтью: Ты не больше, чем мертвая ведьма, присматривающая за глупыми девчонками, которых скоро ожидает та же участь!

Мелинда: Ты не тронешь их!

Мэтью: Слишком поздно. У меня уже две их силы. Осталась третья. Кажется, ее зовут Пайпер. Конечно, если ты (он прижимает ее к стене) не заморозишь меня.

Мелинда: Иди к черту!

(Мэтью получает видение, в котором они добавляют перо к зелью)

Мэтью: Так вот почему они тебя вызвали! Ты думаешь, что сможешь снова меня заколдовать. Или я сейчас же тебя уйду.

Мелинда: Делай, что хочешь. Они уже знают заклятие.

Мэтью: Лжешь!

Мелинда: Думаешь?

Мэтью: Та, что с пером? Где она? Где Прю? Говори мне!

Мелинда: Она в...

Мэтью: Где?

Мелинда: Зоопарке.

Мэтью: Там то я ее и убью! А потом приду за оставшимися. Ты увидишь, как они будут умирать, а я буду смотреть, как ты страдаешь. (Он целует ее) А после настанет твоя очередь.

(Он исчезает из комнаты)

[Сцена: Баклэнд. Офис Рекса. Рекс сидит на диване. Заходит Ханна]

Рекс: Ты упустила его.

Ханна: Рекс, мы уже разговаривали об этом. Давай не будем начинать все сначала.

Рекс: Он скопировал силы Прю?

Ханна: В том ресторане что-то случилось и он ушел. Они тоже.

Рекс: Так почему ты не пошла за ними?

Ханна: Я пыталась. Почему бы тебе не пойти за ними?

Рекс: К сожалению, я не могу это сделать. Нам нужен Мэтью, чтобы дать нам силы сестер, иначе у нас не будет никакого шанса. Найди его.

[Сцена: Дом Холливелл. Заходят Пайпер и Фиби]

Пайпер: Прю? Мелинда?

Мелинда: Я здесь.

(Они проходят в гостиную. Мелинда сидит на диване)

Фиби: Ты в порядке? Здесь был Мэтью?

Мелинда: Да. Но не волнуйтесь, он ушел.

Фиби: Он нашел нас в ресторане и скопировал мою силу. Еще он сказал, что убьет тебя и я так...

Мелинда: Все в порядке, Фиби. Но нам надо поторопиться, пока Мэтью не вернулся. Нашли нужные травы?

Пайпер: Да, теперь не хватает только пера.

Мелинда: Хорошо. Прю об этом позаботится.

Фиби: Как?

[Сцена: Музей. Прю выходит оттуда, держа перо. Здесь Энди]

Прю: Энди, что ты здесь делаешь?

Энди: Тебе надо пройти со мной.

[Баклэнд. Офис Рекса. Рекс сидит за столом. В дверь влетает Ханна и падает на пол. Она поднимается]

Ханна: Я нашла Мэтью.

Рекс: Я заметил.

(Входит Мэтью)

Мэтью: Мне надо найти Прю и остановить ее.

Рекс: Тебе надо быть с Пайпер и Фиби.

Мэтью: У меня есть сила предвидения. С помощью нее, я уже видел, как они работают над зельем. Помогите мне найти ее.

Рекс: Нет, нет, нет. Надо действовать по плану. Тебе надо забрать последнюю силу.

Мэтью: Но заклинание загонит меня обратно в медальон. Они уже вызвали Мелинду из прошлого, чтобы она помогла им сделать это.

Ханна: Что они сделали?

Мэтью: Я туда не вернусь.

Рекс: Послушай меня. Если они собираются отправить тебя назад, им надо придумать заклинание дома.

Мэтью: И?

Ханна: Прю вернётся туда, чтобы помочь им.

Рекс: Вот там-то ты и сможешь поймать ее и получить силу замораживать.

Мэтью: Я уже пытался. Они скорее умрут, чем дадут мне ее.

(Рекс вытаскивает пистолет из тумбочки стола)

Рекс: Попробуй еще раз.

[Музей. Энди и Прю сидят в машине]

Энди: Спрашиваю последний раз. Зачем тебе перо?

Прю: Я уже сказала. У меня оно уже было до того.

Энди: До чего? Скажи, ну давай. До проникновения в музей, что кстати говоря, противоречит закону!

Прю: Каким же это образом?

Энди: Перестань, Прю. Я тебя очень хорошо знаю. Ты сейчас в беде. В беде, в которой я тебе ничем не смогу помочь, если ты поможешь мне.

Прю: Может мне стоит поговорить с адвокатом.

Энди: Ты правда хочешь ехать туда? Ты действительно хочешь, чтобы я тебя аррестовал? Что с тобой, Прю? Это не играла, это очень серьезно.

Прю: Энди, пожалуйста, ты должен меня отпустить.

Энди: Нет, Прю, я больше так не могу.

Прю: Это не только я. Это Пайпер и Фиби.

Энди: Скажи мне, что происходит. Хоть раз в жизни ты можешь доверять мне? Это твой единственный выбор, Прю.

Прю: Энди, мне жаль, но я действительно должна идти.

Энди: Нет, Прю, ты не можешь уйти. Прю. (Прю использует свою силу и в машине что-то взрывается. Она выходит из нее) Прю, вернись сюда. Ты не знаешь, что делаешь.

[Сцена: Дом Холливелл. Кухня. Фиби, Пайпер и Мелинда здесь. Мелинда наливает зелье в маленькую баночку]

Мелинда: Теперь все готово. Нам не хватает только пера.

Пайпер: И Прю. Почему она так долго? Вы не думаете, что...

Фиби: Нет, с ней все должно быть в порядке. Мэт ью уже скопировал ее силу.

Мелинда: Кроме того, я отправила его в зоопарк.

Фиби: Она наверное застряла в пробке.

Мелинда: Когда она вернется, мы добавим перо и загоним Мэтью обратно.

Фиби: Думаешь, его будет сложно найти?

(Появляется Мэтью)

Мэтью: Не думаю. Я ждал этого достаточно много времени, чтобы не прятаться теперь.

Мелинда: Это наша битва, Мэтью. Оставь их в покое.

Мэтью: У меня будет то, за чем я пришел. (Он использует телекинез и Пайпер подом.

(Он собирается уходить)

Моррис: Трюдо, забудь про это. Не создавай себе трудности.

[Сцена: Дом Холливелл. Пайпер спускается по ступеням. Здесь Лео]

Пайпер: Лео. Ты здесь! Почему ты здесь?

Лео: Я подумал, что надо поработать над сантехникой в ванной.

Пайпер: Знаешь, сейчас не очень подходящее время. Мы провожаем нашу кузину Мелинду. Может быть ты придешь в другой раз? Например завтра?

Лео: Конечно.

(Он поворачивается уходить)

Пайпер: Лео? (Он оборачивается) Ты хотел бы сходить куда-нибудь со мной?

Лео: Был бы рад. Позвони мне.

Пайпер: Хорошо.

(Пайпер поднимается обратно на чердак)

Фиби: Кто это был?

Пайпер: Лео.

Прю: Он ушел?

Пайпер: Да. Теперь мы одни.

Мелинда: Тогда давайте начнем.

(Пайпер присоединяется к остальным за круглым столом. Мелинда одета в свою одежду. Она протягивает платье Фиби)

Фиби: Мы не можем взять это обратно.

Мелинда: Почему нет?

Фиби: Потому что это будет означать, что ты ушла.

Мелинда: Мне надо идти.

Фиби: Но почему? Почему ты не можешь остаться здесь и жить дальше, как ты жила в свое время?

Мелинда: Потому что сейчас не мое время. Это ваша жизнь.

Пайпер: Мы можем поделиться.

Мелинда: Вы три уже дали мне большую радость. Я видела Зачарованных. Хороших ведьм. Красивых и сильных женщин.

(Фиби берет руку Мелинды и кладет на свое сердце)

Фиби: Скажи мне, что ты видишь.

Мелинда: Я вижу будущее. Много-много поколений моих красивых дочерей. Мои мечты полностью осуществились. Спасибо вам за это.

(Она одевает медальон и они все соединяют руки)

Прю: "Мелинда Уоррен, кровь нашей крови, мы отпускаем тебя".

Мелинда: Благословляю вас. Я вас люблю.

(Звездная пыль окружает ее и она исчезает)

Фиби: Я буду скучать по ней.

Пайпер: Я тоже.

Прю: Мы всегда можем вызвать ее снова.

Hosted by uCoz